If a reporter's job is to uncover the truth...
why do they always twist it?
In a situation where a whole nation is already hurt by petty comments, why further the hurt by turning Singaporeans against Singaporeans?
Why call me to ask, if it was never your intention to be fair?
--
I'm definitely no saint, and I have no right to pass any judgement, and definitely have no right to call anyone(Singaporean/PRC alike) dogs. It was never my intention to say that Singaporeans are dogs.
”咬住不放“ metaphor was meant to create empathy rather than offend because he is already paying a huge price for his flippancy.
Lousy metaphor I know, sent out the wrong message and furthered the hurt.
For that I am truly sorry.
And throughout my status update, I never once said "You" it was always "We". I'm not pointing fingers at anyone, I was merely trying to reflect on the state of this situation. And that perhaps, we should just let it go.
It seems I have my own small price to pay as well for my words. I can only say I'm sorry, and I know it won't be enough to appease but I cannot emphasize any harder how I'm not calling Singaporeans dogs.
I'm silly, I'm imperfect, I'm no Jesus, I'm no saint, I'm as tainted and as flawed a human being as you can get. But despite all that, I would never, never call anyone a dog.
Especially to those who bothered to ask if I really meant what I said, and found ways to clarify the assumed meanings in my words. Thank you, and I'm really sorry it went the wrong way. Please trust me when I say we're not dogs. We're a nation of big hearted individuals.. hence the song at the end of my status message:
"Because it's Singapore, Singapore, our hearts are big and wide you'll find!"
Don't focus on my use of a bad metaphor.
Focus on this; that I'm saying we're an awesome little red spot with huge hearts.
1 comment:
WOOF~
Post a Comment